Uber Cuba 0054

UBERCUBA

Uber Cuba 0054

Orlando Luis Pardo Lazo

Marzo 16, 2019


El taxista del Uber era un políglota de UPenn. Y, como buen asalariado estatal, quería demostrármelo a toda costa. Y no se le ocurrió otra cosa que decirme “long live the Cuban revolution” en cuantos idiomas decía saber o a esa hora le dio por inventar.

―Viva a revolução cubana.

―Longue vie à la révolution cubaine.

―Es lebe die kubanische Revolution.

―Lunga vita alla rivoluzione cubana.

―Visca la revolució cubana.

―Lank leef die Kubaanse rewolusie.

―Long lifa á Kúbu byltingu.

―Jetojeni revolucionin kuban.

―Luze bizi Kubako iraultza.

―Živela kubanska revolucija.

―Dlouho žije kubánská revoluce.

―Trăiască revoluția cubaneză.

―Nech žije kubánska revolúcia.

―Elagu Kuuba revolutsioon.

―Mabuhay ang rebolusyong Cuban.

―Niech żyje kubańska rewolucja.

―Maireann réabhlóid Chúba go fada.

―Eläköön Kuuban vallankumous.

―Ζήτωηκουβανικήεπανάσταση.

―Yaşasın Küba devrimi.

―Uzun yaşamaq Kuba inqilabı.

―Gidi igbesi aye Cuba.

―Ogologo oge Cuban na-ebi.

―Waqti dheer ku nool yihiin kacdoonka Cuban.

―Няхай жыве кубінскую рэвалюцыю.

―Lang leve de Cubaanse revolutie.

―Кубын хувьсгал урт удаан амьдрах.

―Långt lever den kubanska revolutionen.

―Да здравствует кубинская революция.

―Lang lev den cubanske revolusjonen.

―Да живее кубинската революция.

―Long urip revolusi Kuba.

―ҰзақөмірсүріпКубалықреволюция.

―Éljen a kubai forradalomban.

―E ola mau i ka hanana Cuban.

―Jgħixu ħajjin ir-rivoluzzjoni Kuban.

―Faʻaola umi le feteʻenaʻi Cuban.

―Yn byw’n hir chwyldro Ciwba.

―Kubalik inqilob uzoq yashaydi.

―Sống lâu cách mạng Cuba.

―Lila cicing revolusi Cuban.

―ಕ್ಯೂಬನ್ಕ್ರಾಂತಿಯದೀರ್ಘಕಾಲಬದುಕಬೇಕು.

―የኩባአብዮትረጅምዕድሜይኖራል.

―Կուբայիհեղափոխությունըերկարժամանակկտեւի.

―লম্বাকিউবানবিপ্লববাস।.

―ક્યુબનક્રાંતિલાંબાસમયસુધીજીવેછે.

―យូររស់នៅបដិវត្តន៍គុយបា។.

―დიდხანსცხოვრობენკუბისრევოლუცია.

―क्यूबाकीक्रांतिमेंलंबेसमयतकजीवितरहें।

―ลองการปฏิวัติคิวบาสด

―கியூபாபுரட்சிநீண்டகாலமாகவாழ்கிறது.

―古巴革命万岁.

―쿠바혁명은오래살았습니다.

―キューバ革命を長生きさせる。

―.תחיהמהפכההקובנית

―.تحياالثورةالكوبية

―.زندهبادانقلابکوبا

―ມີຊີວິດຢູ່ດົນນານການປະຕິວັດCuban.

―Long ကကျူးဘားတော်လှန်ရေးနေထိုင်ကြသည်။

Entonces el chofer-profesor de UPenn me preguntó que cómo se decía esa misma frase en “cubano”.

Como ustedes comprenderán (y, por favor, me perdonan la descortesía: ¿qué pensarán ahora de nosotros en las universidades norteamericanas?), mi respuesta al Uber-políglota es simplemente impublicable.

Leave a Reply